22.11.2016 18:58
 0просмотров 39 2

Кристьяно

Комментарии
1 / 22.11.2016 19:01 / Lecantrop [17] ?
теперь очередь бестолковой
2 / 22.11.2016 21:03 / Маг-Лесник [11] ?
21 ноября одной из главных новостей в Рунете стало якобы признание португальского футболиста Криштиану Роналду в том, что он — гей. Однако настоящий смысл фразы игрока «Реала» потерялся при переводе и просто был вырван из общего контекста разговора после победной игры против мадридского «Атлетико».

Первоисточником высказывания служит разговор, который случился в эфире испанской радиостанции СОРЕ. Она - вторая по популярности в стране. Ее ведущий Хуанма Кастаньо и стал разносчиком фразы про "гея Роналду".

Итак, вечер воскресенья в Мадриде. "Реал" благодаря трем голам Роналду победил "Атлетико" в важной игре чемпионата Испании. Португалец вернулся в раздевалку стадиона "Висенте Кальдерон" привести себя в порядок и обсудить игру с напарниками по команде. И тут у него завязался разговор, который, как утверждается в радиоэфире, услышали журналисты.

Однако на поверку беседа оказалась обычным мужским трепом в духе: "Да, я такой-то, а ты сам кто такой?".

Ключевой момент радиоэфира звучит так:

– Что произошло?

– Коке назвал меня геем. А я ему ответил: да, гей, зато у меня полно бабла, придурок.

Второй ведущий уточняет:

– То есть он ответил в рифму (испанские слова «гей» и «придурок» рифмуются)?

Вообще, журналисты услышали этот разговор через стену. Дело в том, что стадион "Висенте Кальдерон" в этом сезоне доживает свои последние дни. Уже со следующего сезона мадридский "Атлетико" переедет на другую арену и вот в такой атмосфере.


Балаболина

Возможность комментировать доступна после регистрации