07.10.2022 23:40
 18 просмотров  4839  7

Сюжет ивента «Степной заговор»

1. Пройдя скрытыми тропами, подготовленными лазутчиками Фьёрлиса, имперский отряд без лишних проблем и приключений пересёк бандитские пустоши – и наконец вступил на просторы Великой степи. С виду эти земли выглядели вовсе не такими суровыми и ужасными, как в речах имперских глашатаев или рассказах чудом уцелевших в этих краях пилигримов. И всё же бдительность терять не стоило. Следуя полученным указаниям, имперцы продолжили свой путь – и вскоре впереди показалась одинокая хижина, где и должна была ждать шаманка. Однако, похоже, к ней нагрянула толпа разъярённых местных. Пожалуй, силы стоит уравнять…

2. «Марр! Чуть кто отравится очередным пойлом – всегда виновата Маджат'рак», - возмущённо произнесла шаманка с жутким дикарским акцентом. Но даже сквозь эмоции в её голосе ощущалась внутренняя сила и непоколебимая уверенность в себе. Внезапно её пылающий взгляд обратился к явившимся на помощь чужакам – и на лице проступило любопытство.
Маджат'рак:
Вы как раз вовремя, паучата из моих видений. Хотя в них ваши образы казались мрачней. Но в таком виде вы мне даже больше нравитесь. Готовы отправляться в путь? Драться вы умеете. Но как насчёт охоты?

3. Маджат'рак:
Следы уходят дальше на восток. Зверь встревожен. Его покой нарушили духи, которым здесь не место. Надеюсь, это не вы их сюда привели? В любом случае эту проблему придётся решать нам вместе. Будьте начеку. Здешние звери хитры. Они уже рядом, наблюдают за нами. Не дайте степной глади вас обмануть.

4. Маджат'рак:
Вот он!
Мы нашли его.

Слова шаманки вдруг прервал раздавшийся вдалеке свирепый рёв, а на горизонте показались очертания блуждающей по степи живой горы, что возвышалась над одинокими деревьями.
Маджат'рак:
Могучий зверь.
Жаль, что его время пришло…


5. Столь редкое животное вот так просто блуждало по степи, дожидаясь своего часа. Похоже, эти земли таки хранят немало тайн. Стоя над поверженным мамонтом, имперцы обратили свои взоры к шаманке в ожидании дальнейших указаний, но та лишь слегка удивилась.
Маджат'рак:
Что смотрите? Берите трофеи. Зверю нужно выказать почтение, чтобы усмирить его дух. Поспешите и отойдите, я пока подготовлю ритуал.
Странная варварская церемония: неразборчивые песни, больше похожие на мычание неведомого зверя; дивные дёрганые танцы под равномерные удары в бубен; и слегка дурманящий запах трав. Казалось, что это действо длилось целую вечность, но миг спустя всё вдруг прекратилось.
Маджат'рак:
Дух даровал нам своё благословение. Можем начинать сбор ингредиентов. Первый находится в ближайшей деревне. Вы уже знакомы с её жителями. Говорят, их шаману смертельно поплохело после испития странного зелья. Племя осталось без его защиты. Какое удачное стечение обстоятельств…

6. Охрана на окраине племенной деревни не оказала особого сопротивления. Казалось, что они были будто слегка дезориентированы и растеряны.
Маджат'рак:
Духи не пришли им на помощь. Но не стоит недооценивать внутренний дух их лидеров. Он всё ещё силён. Его питает чистая ярость. Они нас так просто не пустят к своим сокровищам. И есть лишь один довод, которому они могут внять.

7. Свирепый дикарь, но он всё же был повержен. Как и вся его свита. К сожалению, это был ещё не конец. Имперцы оказались в самом центре враждебной деревни – и яростные взгляды её обитателей сейчас были устремлены лишь на них.
«Паран! - вдруг прогремел властный и полный злости голос вышедшего из толпы вожака, - Лат эитурир мур охху-га!». Орк крепко сжал рукоять своего грозного топора, а Маджат'рак в ответ навострила свои клинки.
«Это клевета! - уверенным тоном возразила шаманка, - Любой мог взять одну из моих склянок и наполнить её чем угодно! - она внезапно выдохнула и более спокойным голосом добавила, - Ах, ты же всё равно ни слова не понимаешь… А повторять мне лень, - её взгляд обратился к имперцам, - Убейте его и всех, кому хватит глупости стать у нас на пути…»

8. «Дагат-жан! - процедил сквозь зубы поверженный вожак, из последних сил схватив за горло склонившуюся над ним Маджат'рак, - Ур'хан гимб тар рох!» - «Нар!» - решительно возразила шаманка – и быстрым движением клинка отсекла кисть схватившей её руки, а затем вонзила лезвие второго в горло сражённого орка. Уцелевшие свидетели этой расправы тотчас попятились назад, а затем и вовсе кинулись врассыпную, ища укрытия в своих хижинах. Шаманка тем временем стряхнула кровь со своего оружия и внимательно осмотрела следы на сухой земле.
Маджат'рак:
Дочери неба и шаманы ушли к жертвенному алтарю. Лучше поспешить, пока они вновь не задобрили духов. Это там, у циклопьего тотема впереди.

9. Маджат'рак:
Готово! Теперь он беззащитен, как младенец. Займитесь этой крохой. И сильно не топчите здесь. Мне нужен образец самого свежего помёта… Что вы нос воротите? Это бесценный ингредиент! Наш хан заслуживает только лучшего! И никаких возражений! Приступайте к делу. Живо!

10. Страшно даже представить, во что могла вырасти эта «кроха». Но мир уже не познает тех ужасов, что данное существо могло в него принести. А тем временем, пока имперцы брезгливо держались подальше от циклопьего логова, обыскивая павших врагов в поисках ценных трофеев, из его недр вдруг донёсся полный недовольного разочарования голос.
Маджат'рак:
Нар, нар, нар! Эти болваны скормили ему отравленного шамана! Эти образцы никуда не годятся! Всё было зря! Уходим скорее! Я уже слышу приближение их подкреплений!

11. Маджат'рак:
Похоже, оторвались. Знаете, а вы мне нравитесь. Те прошлые паучата задавали слишком много вопросов, на которые не хотелось отвечать. Вы же столь молчаливы, что вам хочется многое рассказать. Я подумаю над этим. А пока можете разбить лагерь. Мне нужно посоветоваться с духами. И будьте начеку. В этих краях угроза может явиться внезапно, когда меньше всего её ждёшь.

12. Маджат'рак:
После возвращения детей Пу'ука'ах дикие виверны стали слишком взбалмошными. Нужно время, чтобы всё снова пришло в норму. Хотя, похоже, не всё сможет прийти. Когда я узнала, что хан приказал вернуть шаманов в орду, то невольно возрадовалась, что мудрость наконец вернулась к нему. Но теперь я не уверена в этом. Кажется, ему просто нужны были новые бойцы, готовые отдать жизнь в бессмысленной войне с вольными варварами. Даже такие ничтожные, как гоблины. При всём уважении к их шаманским традициям… Стойте.
Шаманка вдруг прервала свой рассказ и остановилась, указывая рукой на скопления голубых кристаллов, что показались впереди. Они до боли напоминали те, осколки которых нынче украшают Кристальный Сад. И это не внушало спокойствия.
Маджат'рак:
Духи указывают нам путь. Их голоса резонируют в кристальных гранях. Готовьтесь столкнуться с далёким и непокорным прошлым моего народа.

13. Маджат'рак:
Заблудшие во времени отголоски истории. Они начали появляться вскоре после прихода Шамана Теней. Я не верю в такие совпадения. Но даже они могут быть полезны. Смотрите туда…
Подойдя к краю кратера, шаманка указала остриём клинка в его глубь, где меж скоплений кристаллов виднелось пристанище варваров непокорных племён. Кажется, этому месту был уже далеко не один десяток лет. Оно будто образовалось многие века тому назад. Его поверхность даже успела порасти степной травой и одинокими деревьями. Но всё внимание, конечно же, привлекал вражеский лагерь, и особо – огромный разъярённый циклоп, что, сотрясая землю, бесцельно по нему расхаживал. Теперь стало ясно, почему духи привели их сюда. Осталось лишь воплотить задуманное в жизнь.

14. Пусть искомое в итоге нашлось совсем в ином месте, но шаманка, похоже, была довольна добычей. Оставалось лишь надеяться, что поиск остальных ингредиентов не доставит столь же много проблем. И похоже, следующий из них находился где-то на окраинах пустошей…
Маджат'рак:
Вы хорошо справились. Этот образец даже лучше. Ещё более редкий и ценный. Думаю, хан не будет разочарован. Следующей в моём списке значится «стальная кровь». Сильный катализатор. Ранее мне доводилось использовать «кровь земли», но с появлением этих бездушных стальных существ я обнаружила более эффективный заменитель. Однако нам нужен особый образец. А такой добыть можно далеко не из каждого экземпляра… Стойте! Чуете эту вонь? Крысы! И грязная магия! Типичный запах пустошей. Готовьтесь к бою!

15. Маджат'рак:
Дрянные земли! Они мне никогда не нравились. Даже когда здесь властвовали племена вольных варваров. Война за них началась ещё во времена охоты на ур'шака. Тысячи жизней были отданы с тех пор. И вот – они разорены. Даже если однажды Цитадель падёт – на их восстановление уйдёт ещё больше жизней. Когда-то я верила, что у хана есть великий план. Но сейчас я сомневаюсь, что он загадывает так далеко. И пока он плутает во мраке собственных заблуждений – здесь царит лишь разбой…

16. Маджат'рак:
Каждый раз, когда я вижу этих гнусных паразитов, я невольно вспоминаю про ур'шака. Когда началась охота на него – хан сумел найти слова, чтобы объединить степные племена в единую могучую орду. Тогда мы не задавались лишними вопросами. Нас объединяла единая цель. Найти и наказать его. И всех, кто станет между нами. Включая вас. Лишь с годами я поняла, что нас поглотила ненависть. Даже духи озлобились. И ради чего? Пусть он и свершил непростительный поступок, но столько лет уже прошло. Небо не упало на головы, и земля под ногами не разверзлась. Может быть, мы придавали слишком много значения мелочам? Когда я спросила об этом духов – они не дали мне ответа. Теперь я хочу спросить об этом хана. И никто не сможет мне помешать. Ни эти разбойники, ни Шаман Теней, ни даже он сам…

17. Сокрушая отряды разбойников один за другим, имперцы внимательно слушали рассказы Маджат'рак, пытаясь понять её замысел. Но то ли он был слишком хитёр, то ли шаманка специально недоговаривала всей правды. В любом случае поиски «стальной крови» продолжались – и, судя по участившимся на их пути мёртвым деревьям, цель была уже недалеко. От неё отделяла лишь горстка разбежавшихся по зарослям бандитов…

18. Чутьё не подвело. Или это всё заслуга духов? Впереди послышался характерный механический шум, а вскоре показался и первый отряд местных стальных стражей. Судя по мрачному взгляду и недовольному оскалу, на мгновение мелькнувшему на лице шаманки, подходящего экземпляра среди этих существ точно не было. А значит, и церемониться с ними не стоит…

19. К счастью, этот заводской шум хорошо заглушает грохот разлетающихся на куски механизмов, иначе сюда стянулась бы уже вся охрана этого комплекса. А он выглядел весьма внушительно. Где-то здесь, меж этих цехов, наверняка найдётся достойный внимания шаманки экземпляр, а пока на глаза попадались лишь самые обычные, едва сошедшие с конвейера…

20. Маджат'рак:
Не жалейте эти инструменты. В них нет ни собственной души, ни даже частицы души сотворившего их ремесленника. Я даже не уверена, есть ли она у него самого. В одиночку я не решалась проверить. Но с вашей помощью моё любопытство может быть утолено…

21. Молчаливый командир механиков был тяжело ранен и обезоружен – и шаманка без особой опаски неспешно обошла вокруг него, проводя пальцем руки по лезвию одного из своих клинков. Её переполняло нескрываемое любопытство – и в предвкушении новых знаний на лице невольно вырисовался довольный оскал.
Маджат'рак:
Возможно, это не самая лучшая идея проводить ритуал здесь, но я верю в ваши способности. Прикройте меня, пока я буду общаться с духами. И особо приглядывайте за той стальной юртой. Когда я закончу – нужно будет её уничтожить.

22. Идея и вправду оказалась не из лучших. Пока шаманка проводила свой кровавый ритуал, механики успели подтянуть подкрепления из ближайших цехов. Однако вместо того, чтобы попытаться помочь своему коллеге, они, похоже, больше заботились о безопасности их бесценных механических устройств. Но эти старания всё равно оказались напрасными. Учинённый имперцами погром продолжался – и вскоре им на глаза наконец попалось нечто интересное. Внушительных размеров механическое существо, вооружённое наводящими ужас пилами и мирно «дремлющее» под отдельно огороженным навесом. С виду совсем новое, будто едва собранное и покрашенное. Шаманка сходу положила на него глаз, но едва успела сделать лишь несколько шагов навстречу – из-за массивного стального корпуса цвета свежей крови показался ещё один безумный механик. Несколько быстрых манипуляций гаечным ключом – и его смертоносный шедевр пришёл в движение, устремив свой взгляд на ряды приближающихся чужаков…

23. «Здешние духи безумны, - произнесла Маджат'рак, бросив последний взгляд на мёртвого командира механиков, - Будто порядок и хаос сплелись воедино, поочерёдно сменяя друг друга, создавая идеальные образы и тотчас разрушая их». Шаманка на мгновение задумалась, но затем взглянула на свой трофей – странную жидкость, извлечённую из останков поверженного механизма в одну из её склянок. «По крайней мере, хорошие катализаторы они создавать умеют, - вновь молвили её уста, - Этот обладает почти что идеальной структурой, - добавила она и неспешно подняла глаза, окинув взором бессчетные орды встревоженных механизмов, - Мы закончили здесь. Пора уходить, пока их не стало слишком много…»

24. Покидать заводский комплекс пришлось с нелёгким боем, но без умелого и чёткого командования не особо смышлёные механизмы довольно быстро утратили след беглецов.
Маджат'рак:
Вижу, вам не впервой иметь дело с этими существами? Или это всё ваши природные таланты? Наверняка на землях вашего племени можно встретить немало удивительных вещей? Помимо традиционного поедания младенцев на завтрак… Я шучу. В эту шаманскую чушь даже в рядах степной орды мало кто верит. Но вернёмся к делу…
Не успела шаманка более произнести и слова, как её прервала просвистевшая мимо стрела, что лишь чудом никого не зацепила. А впереди показался отряд вольных наёмников…

25. Маджат'рак:
Опять эти глупцы.
Всё никак не уймутся…

Судя по всему, шаманка уже не раз встречалась с этими головорезами. Стряхнув свежую кровь с клинков, она склонилась к телу одного из убитых врагов и достала прижатую ремнём к его телу листовку. На ней виднелось её изображение и указанная ниже сумма вознаграждения за голову. Не слишком большая по меркам имперских наёмников, но довольно внушительная для этих мест.
Маджат'рак:
Она даже не соизволила удвоить награду с прошлого раза. Они отправились на верную смерть почти что за зря. Хотя признаю, что художник её рисует на славу. Оставляю на память об этой милой и бессмысленной встрече… Пойдём уже! Нас ждут назойливые комары, вязкая трясина и вонь облезлых гноллов…

26. Маджат'рак:
Чудесное место! Кладезь бесценных компонентов и реагентов для зелий. Единственное, чем реально ценны эти дрянные земли. Жить я тут не стала бы, но наведывалась бы чаще, если бы не местные дикари. Они здесь всё загадили. Они не ценят то, что имеют. Чем меньше их уцелеет – тем чище здесь будет.

27. Маджат'рак:
Они становятся всё яростней. Но это лишь бледная тень той ярости, от которой они отвернулись. Когда-то они были одними из нас – их кровь так же бурлила. Орда была готова принять их к себе. Но они избрали иной путь. Они осквернили свою кровь нечестивыми ритуалами и грязными жертвоприношениями запретным Богам. Те даровали им ложную силу. Хрупкую, как иллюзорное видение. Какой-то миг – и её уже нет. А за ней лишь одна пустота…

28. Маджат'рак:
Мы уже близко. Духи умолкли – и я чую биение сердца болот. Они так просто не пустят нас к своей порочной святыне.
И будто в подтверждение слов шаманки над мутной болотной гладью разнёсся протяжный вой, тотчас подхваченный множеством других. Гноллы со всей округи начали сбегаться к бросившему клич старейшине, собираясь в грозную стаю. Этот бой не обещал быть простым.

29. Как сбежались – так и разбежались вновь, ища защиты за спиной очередного вожака. Рассказы шаманки об этих существах хоть и полнились загадками и местными суевериями, но в них всё же была доля правды. Сила стаи опасна, но слишком хрупка. А тем временем впереди показалось нечто странное – окружённый светящейся зелёной дымкой остов гигантского срубленного дерева. Сложно было сказать, настигла ли его уже гибель, или в нём всё ещё теплились остатки жизни. Но внутри него будто что-то пульсировало, а сквозь поросшую лианами кору сочилась мерзкая зелёная жидкость.
Маджат'рак:
Кладбище духов. Источник силы их племени. Столь отвратительный, что его стоило бы уничтожить. Но последствия могут быть ещё ужасней. Тут они дадут нам последний бой. Но берегитесь – здесь сама природа пронизана нечестивым проклятием. Это место будет защищать себя от посяганий чужаков.

30. Когда звуки боя и треск тянущихся отовсюду шипастых ветвей наконец стихли, шаманка ловко взобралась на массивный корень проклятого древа – и наполнила одну из своих склянок странной древесной жижей. Внимательно осмотрев сосуд, она загадочно усмехнулась.
Маджат'рак:
Чудесная основа. Она придаст зелью чарующе манящий оттенок. Хан не сможет устоять. Нам больше нечего здесь делать. Пора отправляться за «прахом забытого прошлого». В недра суровых песков. Не желаете напоследок наполнить свои фляги?.. Расслабьтесь, я знаю место получше.
Наконец эти зловонные топи остались позади. Не хотелось бы больше сюда возвращаться, но в этой жизни ничего нельзя загадывать загодя. Впрочем, и раскинувшиеся впереди пески отнюдь не выказывали странникам своего радушия. С каждым мгновением шаги становились всё тяжелей, а воздух – всё горячей. Внезапно Маджат'рак остановилась. Духи вновь заговорили – и они звали на помощь. Нужно было спешить – впереди совершался какой-то магический ритуал.

31. Маджат'рак:
Как странно. Эти духи стихий отличаются от тех, что обитают в степи. Кажется, они возмущены нашим поступком. Я хочу с ними поговорить. Обождите немного, но будьте настороже. Я чую в их голосах нотки лжи и коварства.

32. Маджат'рак:
Хитрая ловушка, но они просчитались. Забавно, эти глупые духи искренне верят, что это маги служат им, а не они – магам. Хотя… Возможно, в этом есть смысл… Это странная, но интересная мысль. Похоже, этот переход обещает быть нескучным – и мне будет что обдумать в пути. Если только местные стервятники не будут сильно отвлекать.
Однако, вопреки пожеланиям шаманки, едва отряд двинулся с места – песок на вершинах ближайших барханов тотчас зашевелился…

33. Маджат'рак:
Признаться честно, я ожидала встретить вовсе не этих стервятников. Хотя всегда приятно лишать жизни грязных воров. Тем более, таких глупых. Их подвела жадность и нехватка терпения. Позволь они нам просто уйти – побрякушки всех этих магов просто достались бы им. Теперь же этот скарб достанется тому, кто придёт следом. Какая-то бессмысленная ирония… Пойдём. Мы здесь слишком задержались. Путь впереди неблизкий, а эти пески безжалостны к тем, кто любит мешкать.

34. Маджат'рак:
Скажите мне, паучата, в землях вашего племени есть разбойники? До недавнего времени на просторах Великой степи не было и следа этой заразы. Когда племена были сильны – они выжигали эту хворь при первых признаках появления. Но сейчас племена ослабли. Война забрала многих хороших воинов – и уже добралась до тех, кто послабее. Вы сами видели, во что превратилась та деревня. Когда-то она была окутана духом великой воинской славы. А сейчас её защитники не справились даже с одинокой шаманкой и горсткой чужеземцев. При всём уважении к вашим боевым талантам. Духи встревожены, и я беспокоюсь за будущее моей земли.
Печаль на лице шаманки вмиг сменилась грозным оскалом, а сама она ловким взмахом клинка отразила трусливо пущенную издалека стрелу. Её взгляд устремился к отдалённым дюнам, на которых показались размытые очертания очередной банды разбойников…

35. «Пока я жива – вам не будет пощады!» - гневно промолвила Маджат'рак, вновь и вновь пронзая горло последнего уцелевшего в завершившейся бойне разбойника. Лишь когда брызги алой крови окропили практически всё её лицо и костяную маску – ярость шаманки начала стихать. Небрежно бросив на песок изувеченное тело бандита, она взошла на вершину ближайшего бархана – и тотчас окликнула своих спутников.
Маджат'рак:
Хватит уже копаться в их жалких пожитках. Мы почти добрались до источника. Если это не очередной мираж...

36. Это место было восхитительно! Райский островок посреди песчаного ада. Не без одного недостатка, но ничего такого, что не могли бы исправить несколько заклинаний или верный клинок. Впрочем, шаманку этот недостаток даже слегка позабавил. Этот дивный союз местных обитателей казался столь же нелепым, сколь и разумным. Интересно, это сама судьба свела их друг с другом. Или кто-то решил устроить здесь какой-то неведомый эксперимент? Как бы там ни было, но стражам этого оазиса всё же не хватило мозгов проявить гостеприимство. А платить вымогателям за доступ к всеобщим дарам природы – лишь потакать их порочной алчности. Достаточно проучить самого здорового из них – и они тотчас станут посговорчивее.

37. Маджат'рак:
Пополните запасы воды и глаз не спускайте с местных. А я пока приведу себя в порядок. Негоже представать перед древними королями в образе степной замухрышки.
Небольшой освежающий отдых – и под злобные взгляды затаивших обиду местных обитателей отряд отправился дальше. Приятная лёгкость быстро отступила – и невыносимый зной вновь пленил их в свои удушающе горячие объятия. Воздух будто горел – и похоже, это была не обычная прихоть природы…

38. Огненные чары пустынных ведьм ослабли – и начали понемногу рассеиваться. А кружащий в пылающем вихре рой скарабеев устремился куда-то прочь. Дышать тотчас стало легче, но вместе с тем из своих укрытий на свежий воздух полезли сотни голодных скорпионов. Пусть имперцы и не входят в их привычный рацион, но резкая смена погоды не на шутку их всполошила, вынуждая бросаться на всё, что попадалось им на глаза.

39. Маджат'рак:
Если вы думали, что пламенные ведьмы и смертоносные жала – это худшее, что могло поджидать нас на остатке пути, то вы глубоко заблуждались…
Достигнув вершины очередного безликого бархана, имперцы узрели впереди величественные строения древних фараонов. Целый комплекс гробниц, что чудом пережили многие века и сохранили свои сокровища и тайны аж до этих самых дней. Но беспринципные грабители уже успели положить на них глаз. Пожалуй, стоило наведаться в их лагерь – и узнать, как проходят раскопки...

40. Столько бесценных реликвий, просто сброшенных в одну большую кучу. Никакого почтения к усопшим и их древней памяти. Эти разбойники заслужили хорошую трёпку. И особенно – их алчный предводитель, что при виде чужаков вскочил на своего коня и начал носиться по всему лагерю, приказывая поскорее отправлять гружёные телеги обратно в пустоши. Преследование беглецов не входило в планы имперцев, но от соблазна проучить оставшихся отказаться было сложно.

41. С разбойниками было покончено – и настал черёд забрать то, за чем отряд сюда явился. Впереди предстоял спуск в мрачные недра гробницы – в самое сердце погребальных залов. Оставалось лишь надеяться, что после этих вандалов там хоть что-то уцелело. На удивление внутри никого из грабителей не оказалось – лишь брошенные где попало факелы, лопаты и кирки. Всё это выглядело странно. Вдруг откуда-то из глубинных усыпальниц донеслось эхо короткого глухого рыка. А затем вновь воцарилась тишина, на фоне которой послышался звук равномерных механических щелчков, повторяющихся каждые несколько мгновений.
Маджат'рак:
Эти болваны пробудили то, что должно было спать.
Духи советуют готовиться и ждать…


42. Пусть и столь грубым способом, но искомый ингредиент для таинственного зелья шаманки всё же был получен. Более задерживаться здесь не было никакого смысла. Однако едва имперцы выбрались на свежий воздух из затхлых катакомб гробницы, как тотчас узрели наставленное на них оружие группы наёмных громил. А из-за их спин раздался полный гонора голос расхитителя гробниц, что, впрочем, не спешил приближаться - и держался на безопасном расстоянии.
Расхититель гробниц:
Думали, что можно просто так влезать в дела Босса?! Он такого не прощает! Но я сегодня добрый! После вашей выходки моя доля с этой темы сильно возросла! Так что могу дать вам шанс откупиться! Цена вопроса — всё, что у вас есть! Обыщите их, парни!

43. Озвученное разбойником «щедрое» предложение было столь же ничтожным, как и эта жалкая ловушка, что он устроил. Разобравшись с наёмниками, имперцы было бросились в погоню за беглецом, но тот в какой-то миг просто остановился, а мгновение спустя из-за ближайших укрытий показались мрачные силуэты закутанных в тёмные плащи головорезов.
Расхититель гробниц:
Вы же не думали, что всё будет так просто?! Всегда держи туз в рукаве! Кстати, моё предложение всё ещё в силе!

44. «Стой! Давай договоримся! - растеряв весь прежний гонор, вскрикнул раненый расхититель гробниц, безуспешно пытаясь уйти от следующей за ним по пятам Маджат'рак, - Что тебе надо, дикарка? У меня есть отличные бусы! Хочешь бусы? Сплетённые этими... вашими духами. Вот!..» Едва разбойник на мгновение остановился, достав из сумки какое-то украшение - по его горлу тотчас скользнуло лезвие клинка. Безмолвно схватившись руками за кровоточащую рану, он плавно осел на колени, а шаманка просто спокойно сняла с его слабеющих пальцев окровавленные бусы. Одного лишь взгляда хватило, чтобы на её лице проступил брезгливый оскал. «Жалкая подделка», - коротко произнесла она и бросила добычу обратно под ноги умирающего крохобора. Даже перед лицом неминуемой смерти он оставался рабом своей неуёмной жадности.
Маджат'рак:
Интересно, зачем придумывать два авантюрных плана вместо одного надёжного? Они неисправимы. Ну да ладно. Нам осталось добыть только «кровь злейшего врага». Как вы уже могли догадаться, наш путь лежит в земли вольных варваров. Пойдём. Туда ведёт мост над ущельем. И его хорошо охраняют.

45. Охрана моста и вправду была весьма внушительной. Пробить их заслон оказалось далеко непростой задачей, но вполне решаемой. Только вот шаманка, похоже, ожидала встречи с совсем другим врагом.
Маджат'рак:
Странно. Здесь должна была быть наша застава. Но я не вижу в этом месте даже следов пребывания орды. Интересно, хан об этом знает? Или он окончательно утратил контроль над ходом войны? Мне будет, о чём его спросить. Но сначала - наша цель. Возможно, достичь её будет проще, чем мне казалось, если здесь хозяйничают только эти ничтожества.

46. Окромя разбойников в этих местах и вправду больше никого было не видать. Однако их самих было уж слишком много. Будто они собирали войска. Но для чего? Отвечать они не желали. Тогда оставалось лишь заставить их замолчать навсегда.

47. Что бы эти мерзавцы не задумали - их планам уже не суждено было сбыться. Один за другим отряды разбойников были разбиты - и их остатки в страхе разбежались по округе. Отряд продолжал уверенно идти вперёд, но некоторые вопросы всё же продолжали беспокоить сознание шаманки.
Маджат'рак:
А что, если?.. Нет, хан хоть и потерял рассудок, но не мог пасть так низко. А вот Шаман Теней - мог. Я никогда не доверяла его советам и туманным пророчествам. Духи всегда его боялись. А тени, с которыми он говорил, отвечали лишь ему одному. Но хан почему-то верил ему.
А тем временем, пока шаманка предавалась своим рассуждениям, впереди показались позиции ещё одной горстки разбойников. Командира было не видать, а их ряды выглядели весьма потрёпанными недавним сражением. Они будто заняли укрытие и чего-то выжидали. Уж не хорошей ли трёпки?

48. Лишь когда враг был разбит, и имперцам удалось занять его позиции - взору открылся вид на стены укреплённой варварской твердыни. А перед ней раскинулось поле брани, заваленное телами убитых разбойников. Это и была та самая цель, к которой они направлялись? Тень предвкушения на лице Маджат'рак не оставляла никаких сомнений, что эта догадка была верной. Оставалось только проверить, окажется ли под силу имперцам сделать то, чего не удалось этим павшим горе-налётчикам. Последние приготовления - и отряд боевым строем двинулся вперёд. Странно, но защитники на стенах просто выжидали. Миг-другой - и над равниной вдруг разнёсся вопль целой стаи огромных разъярённых птиц.

49. Молниеносный налёт с воздуха был отбит - и уцелевшая часть стаи вернулась обратно за стены твердыни. Её защитники наконец начали готовиться к грядущему штурму. Оставалось лишь восстановить повреждённое осадное орудие - и можно было идти на приступ.
Маджат'рак:
Всегда задавалась вопросом, как им удалось установить кровную связь с этими птицами? Нам так и не удалось разделить нашу ярость в вивернами. Хоть они и живут с нами бок о бок уже ни одно поколение. Неужто их породнила обычная свободолюбивая гордость? Перед тем, как мы начнём, я хочу задать один вопрос. Знаете ли вы, как началась война между нашими племенами? Один гордец отказался преклониться перед другим. Тогда я не могла понять, как он посмел отказать великому хану? Но спустя годы задалась вопросом: а преклонилась бы я на его месте?.. Это всё, что вам нужно знать. Они так просто не сдадутся. Заберём своё - и тотчас уходим!

50. Защитники внешних стен пали, но битва была ещё не окончена. Уцелевшие в ходе осады варвары забаррикадировались во внутренних помещениях крепости - и готовились защищать её до самой последней капли крови. Что ж, это был их осознанный выбор. Однако едва имперцы восстановили силы для последнего штурма - издалека донёсся низкий и протяжный звук боевого рога. «А вот и он», - коротко промолвила шаманка, обращая свой взгляд вдаль, где на холме показались ряды вражеских подкреплений. И в бой их вёл бесстрашный варвар, о коем уже ходило немало легенд как в этих землях, так и далеко за их пределами. Бич степной орды, безжалостный Алый Палач - Рейзар из Алых Клинков.

51. Варвары храбро сражались, но духи битвы в этом бою благоволили другой стороне. В конце концов остался лишь Рейзар, чей бой был ещё не окончен, несмотря на многочисленные раны. Внезапно сквозь пелену боевой ярости, что застилала его взор, проступил образ появившейся перед ним степной шаманки. Ловко увернувшись от пары взмахов массивного меча, она скользнула вперёд, будто в движении ритуального танца, пройдясь краем лезвия своего клинка по бедру противника. Упав на одно колено, варвар тотчас схватил первый попавшийся под руку топор и уж было собрался его метнуть, как вдруг замер в удивлении.
Рейзар:
Не может быть! Вы же из имперских головорезов!
Что всё это значит?!

Маджат'рак:
Усмири свой гнев, воин вольного племени.
У нас всех общий враг.

Рейзар:
Степной хан?
Тогда какого чёрта?!

Маджат'рак:
Я готовлю хану особый дар - и мне нужна кровь его злейшего врага.

Рейзар:
Думаешь, я так просто с ней расстанусь?!

Маджат'рак:
Уже расстался. Этого более чем достаточно для моей цели. Нужна лишь капля, добытая в честном бою...
Шаманка поднесла окроплённое кровью варвара лезвие к небольшой склянке - и позволила нескольким каплям скатиться по прозрачным стенкам на самое дно. На её лице невольно проступила хищная ухмылка.
Рейзар:
Чокнутая ведьма! Но если хан перешёл тебе дорогу, то я ему не завидую. Проваливайте отсюда! Я не стану мешать, но с остальными будете объясняться сами.


52. Маджат'рак:
Сила – единственный весомый довод, которому они могут внять. В этом наши племена очень схожи. Признаться честно, я даже удивлена, что «Бич орды» сумел прислушаться к зову разума даже в порыве слепой ярости. Возможно, для наших племён ещё не всё потеряно. Но не будем загадывать... И кстати, коль уж вы всё ещё здесь, то я не успела вас поблагодарить. Вы отлично справились со своей задачей, паучата. Можете возвращаться и порадоваться своих господ. Их часть сделки исполнена. Я же обещаю исполнить свою. Осталось лишь раздобыть последний компонент для зелья, но с этим я управлюсь сама. Впрочем, вы можете составить мне компанию на обратном пути. Не нравятся мне взгляды тех воинов, что вернулись на стены твердыни…

53-70. Поставленная боевая задача была успешно выполнена – и более никакие обязательства не связывали имперцев со степной шаманкой. Но то ли неуёмная жажда приключений, то ли праздное любопытство, то ли что-то ещё невольно побуждало их задержаться в этих диких краях ещё ненадолго.

71. Маджат'рак:
Вы всё ещё здесь, паучата? Ваши мотивы пробуждают во мне любопытство. И знаете что?.. Я расскажу вам небольшую историю. Культура моего народа полна разных традиций. Осмысленных и не очень. Например, когда-то давно шаманы считали, что правильные реки должны течь только направо. Если же река текла в другую сторону – это считалось недобрым знаком, и селиться стоило на противоположном берегу. Эта традиция не имела никакого смысла – и со временем она умерла. Но её отголоски всё же оставили след в нашей культуре. И даже – в наших именах. Хотите знать, к чему я вам это рассказала? Что ж, давайте проверим, насколько сильно ваше любопытство…

72-90. Поставленная боевая задача была успешно выполнена – и более никакие обязательства не связывали имперцев со степной шаманкой. Но то ли неуёмная жажда приключений, то ли праздное любопытство, то ли что-то ещё невольно побуждало их задержаться в этих диких краях ещё ненадолго.

91. Маджат'рак:
Позвольте спросить. Знаете ли вы, чего желаете от этой жизни и каково ваше предназначение? Возможно, вы слышали об одной из самых незыблемых племенных традиций моего народа. Про наши имена. Они отражают то, кто мы есть: нашу сущность, положение и даже судьбу. Когда я родилась – старшая шаманка племени нарекла меня именем Маджат'рак, что означало «Левое Течение». В детстве я не понимала, почему многие меня сторонились. А когда осознала – приняла решение, что вопреки традиции стану самой прилежной дочерью орды. Но спустя время поняла, что тем самым сделала её лишь ещё более незыблемой. Нельзя идти против устоявшихся традиций. Старшая шаманка была мудра – и таким образом открыла мне путь к обретению собственной мудрости. А вы свою обрели, паучата?

92-99. Поставленная боевая задача была успешно выполнена – и более никакие обязательства не связывали имперцев со степной шаманкой. Но то ли неуёмная жажда приключений, то ли праздное любопытство, то ли что-то ещё невольно побуждало их задержаться в этих диких краях ещё ненадолго.

100. Стычка за стычкой – и вот перед глазами уже вновь предстали очертания одинокой шаманской хижины. Будто ничего ещё даже и не начиналось. Но вот-вот могло начаться. Впереди вновь показалась толпа местных, среди которых особо выделялся важного вида степной варвар. «Гуджаб'хан, - внезапно произнесла шаманка с хищным блеском в глазах и тотчас добавила, - Язык хана. Духи умолкли. Это слишком подозрительно. Ждите здесь». Оставив имперцев позади, она уверенным шагом направилась дальше.
Гуджаб'хан:
Маджат'рак! Рон бугд тар гиджак!
Ур'хан бугд гер! Ко тар флас?!

Маджат'рак:
Ко мар флас?!
Кат ур'хан наррох ве хатжун марадар мар?!

Хоть имперцы и не понимали ни единого слова, но со стороны казалось, что шаманка попросту отчитывает грозного воина, отчего тот в какой-то момент даже стыдливо опустил глаза. Словесный обмен продолжался ещё какое-то время, пока Маджат'рак не подошла совсем близко. Внезапно раздался крик ворона, взявшегося будто из ниоткуда и пролетевшего над рядами незваных гостей.
Лишь после этого варвар осмелился вновь поднять взгляд – и грозно произнёс: «Тар рег!» Не прошло и мгновения, как шаманка бросилась вперёд, но лезвие её клинка сумело дотянуться лишь до щеки воина, оставив на ней глубокий порез. После чего она стремительно отскочила назад, приготовившись к назревающему бою…

После 100-й. Едва последний боец вражеского отряда пал – Гуджаб'хан тотчас поспешил отступить. Но не успел варвар даже вскочить на своего буйвола, как его внезапно сковали шаманские чары. Несколько мгновений безрезультатного сопротивления – и он вдруг ощутил дыхание появившейся за его спиной Маджат'рак. Два быстрых удара клинком чуть ниже колен – и воин осел на землю, а шаманка мигом запрокинула его голову назад, силой раскрыла полную клыков пасть и поднесла к ней второй клинок, в лезвии которого мелькнуло отражение улетающего прочь ворона. Если это какой-то шаманский ритуал, то он был воистину варварским. В конце концов бездыханное и залитое кровью тело Гуджаб'хана рухнуло в сухую траву, а Маджат'рак с волнующим предвкушением взглянула на свой трофей – сжимаемый пальцами руки отрезанный язык.
«Теперь узнаем, насколько ты верен нашим традициям, хан…» - внезапно сорвалось с уст шаманки. Так это и есть тот самый последний ингредиент? Возможно, не так уж и неправы были имперские глашатаи и странствующие пилигримы. Пожалуй, имперцы тут уже слишком задержались – и увидели всё, что хотели. И даже то, чего не хотели…

Поздравляем!
Степные духи улыбаются вашим успехам!

Комментарии
1 / 08.10.2022 04:57 / Graf de Vala [20] ?
Я уже писал об этом на форуме, но и тут повторюсь. Для максимального погружения в историю советую представлять, что шаманка говорит с ярко выраженным акцентом. В качестве примера могу привести речь колдуньи из Диабло 3, если кто играл. Но только с ещё более ярко выраженным акцентом  
2 / 08.10.2022 10:49 / U-Gin [18] ?
Цитата: Graf de Vala
советую представлять, что шаманка говорит с ярко выраженным акцентом
3 / 10.10.2022 21:31 / Сагиттель [19] ?
После 34 волны:
«Пока я жива – вам будет пощады!» - гневно промолвила Маджат'рак, вновь и вновь пронзая горло последнего уцелевшего в завершившейся бойне разбойника.
там похоже пропустили не.
4 / 11.10.2022 00:02 / Graf de Vala [20] ?
Цитата: Сагиттель
там похоже пропустили не.
Да, так и есть. Стоит исправить.
5 / 11.10.2022 01:43 / Pagan of Dark [19] ?
Цитата: Сагиттель
там похоже пропустили не.
Что ты хочешь от какой-то дикарки...?
И так, бедненькая, вон сколько текста заучила...
6 / 11.10.2022 02:26 / Graf de Vala [20] ?
Pagan of Dark, она же отшельница. Всю жизнь общалась, в основном, только с духами. А тут такая возможность выговориться кому-то реальному ) Тем более, она сама на 11 волне сказала "Вы же столь молчаливы, что вам хочется многое рассказать". Вот и рассказывает всё, что накопилось за годы )
7 / 16.10.2022 11:33 / Graf de Vala [20] ?
Финальный текст был немного расширен. Добавлены заглушённые воем степных ветров слова шаманки перед уходом имперцев )

Возможность комментировать доступна после регистрации