27.06.2013 07:07
 0 просмотров  6056  24

Наши летописцы

Автор: Вальтурияя




Это был отличный весенний вечер. Я неслась на своём единороге к склону горы. «Опаздываю, опять опаздываю», - думала я, уже подъезжая к назначенному месту. «Слава Империи, их ещё нет», - бодро соскочив со своего верного скакуна, я села на самом краю обрыва и стала любоваться закатом. Вдруг вдалеке показалась летящая колесница, в которую были запряжены три ледяных дракона – весьма редкое зрелище. «Возможно, заграничная магия», - подумала я. Воздух вокруг наполнился светом. Казалось, что сама колесница немного сияет. Она приземлилась рядом со мной и я смогла разглядеть лицо пассажира транспорта.

- Здравствуй, Arctic, как добрался? Надеюсь, путь был не слишком выматывающим? - спросила я и, не давая ему ответить, продолжила, - Только мой другой гость задерживается, придётся немного его подождать.

Arctic молча улыбнулся, провёл руками – и в его ладони появился чудесный букет. - Дорога была отличной, погода шикарная. А вот эти цветы я сорвал для тебя, пролетая над поляной, - сказал он.

Второй герой задерживался. Ожидая его, мы сидели на склоне горы и мило беседовали. На удивление, Arctic оказался весьма простым и интересным собеседником. Неожиданно тучи сгустились – и к нам направились клубы тяжёлого чёрного дыма. Остановившись возле нас, они начали формировать некий силуэт. Одно мгновение потребовалось «светлому лучнику», чтобы вскочить и прицелиться стрелой в появляющийся образ. К счастью, я быстро опомнилась и успела рукой отвести его оружие.

- Всё хорошо, это он и есть, - сказала я.

- Здравствуй.., - не успела я произнести имя моего второго гостя, как оно потонуло в наступившей мрачной минутной тишине. Мои гости долго изучали друг друга, пока не опомнился второй гость.

- Так и будем время зря тратить или всё же начнём? - холодно спросил он.

- Действительно, - спохватилась я, - Давайте приступим к опросу. Он сегодня будет весьма необычным. Суть его состоит в том, что вам придётся отвечать одновременно. Вас это не смущает?

Оба гостя были согласны.


Как давно вы познакомились? При каких обстоятельствах это произошло?


Русский летописец: Приветствую. Начну, пожалуй, немного издалека. Я уже не первый год помогаю Администрации нашей игры с художественным оформлением новостей, и желание познакомиться с летописцем международного сервера возникло более двух лет назад, когда впервые начал задумываться о возможных сюжетных перспективах на будущее. Слияние серверов тогда еще только призрачно мелькало где-то далеко впереди, но сюжетную почву всё же хотелось продумать заранее. К сожалению, мы немного разминулись с Арктиком, и наше знакомство состоялось всего 5 месяцев назад во время активной подготовки к объединению серверов.


Arctic: Знакомы мы недавно, назначили план сотрудничества лишь за неделю до слияния серверов. Я могу предположить, что за время, пока я занимался новостными блоками на бывшем .com, на .ru эта ответственность ложилась на плечи разных игроков, и я обычно был в неведении относительно фигуры летописца в тот или иной момент, за исключением небольшого периода, когда новостями занимался DeMoN-MAX (собственно, в составлении новостей для .ru мы тогда оба принимали участие, чем я активно пользовался в определённых целях). Когда слияние было, что называется, "на носу", появилась абсолютная необходимость в таком сотрудничестве. Только тогда я узнал ник летописца у администратора и обратился с предложением работать вместе. Можно сказать, тогда и познакомились.


Сразу ли вы "сошлись характерами"?


Русский летописец: Не стал бы акцентировать внимание именно на характерах, так как сам я достаточно сложный и не всегда полностью "нормальный" человек, что свойственно некоторым творческим людям. Это частично сказывается на работе и даже порой бывает источником вдохновения, но практически никак не влияет на профессиональное сотрудничество. Так что пока ни поводов, ни даже намёков на возможные конфликты между нами не было. Хотя был один момент в начале нашего сотрудничества, когда я с неким недоверием относился к своему коллеге. Но с этим мне уже сложно что-либо поделать: паранойя штука такая. И я вообще мало кому доверяю, даже из тех, кого знаю давно. К счастью, эти мои подозрения довольно быстро развеялись.


Arctic: Мы знакомы не близко, и общение в большей степени осуществляется в сугубо профессиональном ключе, буквально: "На чём мы вчера закончили? Ах да, Абу-Бекр и Билир…". Безусловно, мы сошлись в планах на будущее развитие сюжета. Столь же мало, сколь я о русских персонажах, русский летописец был осведомлён об английских, так что вскоре после знакомства мы обменялись "визитными карточками", а точнее – биографиями и некоторыми описаниями личностных особенностей персонажей, а также перечнем произошедших событий конкретно в трактовке сюжета. Далее осторожно поделились своим видением курсов относительно будущего развития сюжета. К моему огромному удовольствию, выяснилось, что эти курсы не только не противоречат друг другу, а даже дополняют. Это в большой степени повлияло и на отношения между нами. Так сказать, отсутствие тёмных туч на горизонте позволило общаться более непосредственно. Хотя не расслабляемся, работы много, планы большие.


Бывали ли у вас на рабочем фоне конфликты?


Arctic: На данном этапе вообще рано говорить про конфликты. Сейчас первостепенная цель – объединить сюжеты, а уже дальше будет стоять задача развивать их вместе – там будет видно. Как могли заметить игроки, сейчас новости пишутся по-разному, хотя и абсолютно об одном. На русском форуме идёт отыгрыш иностранных персонажей, чтобы как-то познакомить русских читателей с моими творениями. На английском форуме же – наоборот, больше раскрываются русские персонажи. Это же естественно – .com знает своих персонажей, хочет познакомиться с русскими, и наоборот. Повторю, конфликтам на этом этапе неоткуда взяться.


Русский летописец: Конфликтов, как таковых, у нас не было ни на почве вредности характеров, ни на почве слияния наших идей и сюжетных наработок. Когда объединение серверов вдруг как-то внезапно для меня загорелось на горизонте, тут же появился внутренний страх перед неизвестным. На тот момент с Арктиком я ещё не познакомился. Ни о нём, ни о сюжете международного сервера практически ничего не знал. Очень боялся, что не сработаемся, и ещё больше опасался, что наши текущие сюжеты и наработки на будущее несовместимы. К счастью, все мои опасения не подтвердились.


Не было ли у вас проблем с тем, что новости у вас отличались до объединения? Или же вы сейчас всё обговариваете, прежде чем писать новость?


Arctic: Проблема была для меня в том, что русский летописец не владеет свободно английским. Гугл, конечно, даёт возможность в общих чертах уловить суть новости, но это было абсолютно неприемлемо, потому как для меня важно донести содержание новостных блоков в полном объёме, включая мелкие детали – особенно мелкие детали, ведь в них заключается богатство образа, будь то персонажа, события, географической локации и т.д. Пришлось собственноручно корректировать перевод гугла и в таком виде отправлять коллеге. Пока что мной предоставлено только лишь около половины содержания новостей кома для ознакомления. В этом направлении работа идёт медленно. Разумеется, русский летописец уже ознакомился с общими событиями и с тем, как они были представлены. Через переводчик, но я всё же намерен до конца ознакомить его с деталями и мелочами. Сейчас же, частично и для того, чтобы восполнить этот недостаток, да и вообще потому, что так положено – мы, безусловно, оговариваем детали в процессе написания новостей. Поскольку сейчас идёт ознакомление игроков с персонажами – часто запрашиваем друг у друга какие-либо интересные детали их личностей (как-никак, а сам автор персонажа лучше знает, чем тот, кто о нём просто читал).


Русский летописец: Тут вопрос достаточно сложный, так как после объединения серверов встала необходимость синхронизировать новости, как по времени, так и по содержанию. Причём, вариант "написать русский/английский текст и перевести" не подходил, так как к написанию новостей на разных серверах совершенно разный подход. В частности, у Арктика более развязаны руки в плане свободы написания (объём, содержание, стиль). У меня же всё немного строже и нужно порой вписываться в заданные Администрацией рамки. Я не могу утверждать наверняка, с чем это связано, но предполагаю, что причина тут в отношении игроков к новостям в частности и сюжетно-ролевой составляющей в целом. На международном сервере этим моментам уделяется куда больше внимания, там люди вовлечены в историю, активно обсуждают её. У нас же всё совсем иначе. В последних темах обсуждения новостей лично я не заметил ни одного поста о литературной части. Причём я уверен, что на русскоязычном зеркале игры интересующихся этими моментами игроков не меньше, а то и больше в количественном плане, но, увы, намного меньше относительно общего количества пользователей. Скорей всего, они просто теряются в общей массе и не дают о себе знать, в связи с чем складывается впечатление, что сюжетно-литературная часть игры никому не интересна. Это не только очень печалит лично меня как автора, но, вероятней всего, и является причиной именно такого подхода к написанию. Поэтому в данный момент мы согласовываем основные моменты и направления развития сюжетов, чтобы новости не противоречили друг другу, но при этом зачастую пишем в совершенно разной стилистике.


Arctic: После прочтения ответа коллеги тоже вспомнил, как после слияния серверов обнаружил, что у нас были несопоставимые степени свободы. Вы, наверное, заметили, как я говорю о собственных новостях – новостные блоки (подразумевающие несколько, по 3-5 постов в одной теме в официальных объявлениях). Я уже просто жирую. Действительно, я никогда не ощущал никаких ограничений в написании новостей, и мне вполне позволено было самому определять их необходимый объём, чего, как оказалось, русский летописец никак позволить себе не мог. Что ж, окончательное решение в любом случае за Администрацией, и будем пытаться добыть у них лицензию на некую "золотую середину" по объёму новостей. Соглашусь, что интерес к художественной части у игроков международного зеркала кажется выше - вероятно, именно из-за "плотности" наполнения двух зеркал. Количественно, быть может, такой интерес и больше на .ru, но тонет в постах незаинтересованных пользователей, которых интересует исключительно свежесть и мягкость плюшек, соотношение опыта и умелки и т.д.


Все помнят скандал с описанием артефактов прошлой войны. Так раскройте же уже тайну. Почему так вышло?


Русский летописец: Эх, не самый приятный вопрос. С описаниями к раритетным артефактам с последней войны вышло небольшое недоразумение. Дело в том, что текущая версия описаний была готова уже давненько, но потерялась где-то в архивах ввиду огромного завала работ. Когда же шли работы по подготовке к слиянию серверов, мне сообщили, что описания залиты. Из-за большой занятости я не удосужился перепроверить их. Как оказалось, залили не ту версию описаний, что была подготовлена мной, обнаружилось несколько неточностей. Когда игроки уже заметили их и подняли вокруг всей этой ситуации шум, тогда уже перечитал описания и я. Конечно, с одной стороны меня порадовало, что игроки всё же читают эти описания, но с другой – вышла довольно неприятная ситуация. За это ещё раз хочу принести свои извинения, и надеюсь, что подобного более не повторится. Впредь постараюсь не лениться перепроверять залитую информацию. Вот тут, кстати, лично я опасался первого конфликта между нами, и очень не хотел его породить, но реакция Арктика на моё скромное недовольство меня крайне порадовала, и всё решилось довольно мирно и конструктивно.


Arctic: С раритетами ситуация была очень обыденная, странно, что возникло так много драмы. Перед объединением серверов я занимался локализацией различных частей игры, часто вперемешку, так как в разное время нужно было закончить разные аспекты, а объемы их не всегда этому способствовали. Занимаясь переводом названий и описаний артефактов, я обнаружил, что у части артефактов из наборов описания вовсе отсутствуют. Пришлось составлять свои, причем в режиме пресс-тайм. Верно заметили, что о событиях Трехсторонней войны я был мало информирован, в моей вотчине ее не было. Несмотря на это, от администрации получил недовольство, что английский вариант есть, а русского нет, составил и перевод своих же описаний. Комично то, что в этот момент я уже был знаком с русским летописцем, но не подозревал, что за описания артефактов ответственен тоже он. После загрузки моих вариантов прошло около 5 дней, прежде чем очень осторожно, видимо, боясь меня обидеть, он намекнул, что у него как бы уже были заготовлены описания этих артефактов – как раз те, которые залиты сейчас, и что в тот день поднялась волна недовольства по поводу текущих описаний. Без лишних слов загрузили его вариант, чуть позже я выполнил перевод.


Не могли бы вы рассказать о текущих результатах первых месяцев сотрудничества, о ваших впечатлениях и мыслях о нём?


Русский летописец: Если честно, то перед слиянием я не особо боялся того, что мы не сойдёмся характерами с Арктиком. Меня больше тревожило, что наши стили и идеи могут оказаться несовместимыми. Очень боялся, что не сможем прийти к компромиссам по ключевым вопросам, так как до того момента сюжеты игры практически не пересекались и велись независимо друг от друга. Причём, если на международном сервере присутствовали небольшие упоминания о некой заморской Империи, то у нас таких упоминаний не было вообще. К счастью, основная часть моих опасений быстро развеялась. И это при том, что, как выяснилось, наши с ним взгляды, подходы и идейные концепции совершенно разные, а местами даже радикально противоположные. Но я не назвал бы эти различия конфликтными, они скорее взаимно дополняющие друг друга. Вот я, например, стараюсь удерживать в голове информацию обо всей исторической линии игрового мира от момента его сотворения до вероятной точки конца. А также обо всех близлежащих и не только землях и государствах, проживающих там народах, политических ситуациях и прочем. Охват просто огромен, в связи с чем порой упускаю многие мелкие детали. Арктик же концентрирует всё внимание на конкретных сюжетных линиях, персонажах и сценах, максимально учитывая каждую деталь и каждую мелочь.

По-моему это просто идеальное сочетание для максимально полного раскрытия сюжетного потенциала игрового мира. Другой пример – это идейная концепция, вокруг которой развивается сюжет. В моём случае это пространство и время с основным акцентом на временные парадоксы и глобальные военно-политические интриги. Мой коллега же пытается раскрыть вопросы о сущности этого мира и некоторых явлений в его рамках. Тема довольно интересная, хотя я пока и сам ещё не до конца вник во все нюансы, потому не стану за него расписывать более детально. В любом случае, к моему огромному удивлению, наши идеи практически идеально объединились в одну единую историю. Компромисс пришлось искать только при обсуждении концепции главных злодеев. Здесь нам обоим пришлось пойти на небольшие уступки в вопросах мотивации персонажей, но итоговое решение мне всё же кажется просто отличным и довольно перспективным. Если нам удастся реализовать всё задуманное, то сюжет игры должен действительно стать оригинальным, интересным и интригующим.


Arctic: Плацдарм огромен, и несмотря на то, что первичное взаимодействие и план на ближайшее будущее мы наметили, работы предстоит много, и не только в области сочинения. Самый главный вопрос – это, опять же, мнение Администрации на этот счёт. Мы можем сколько угодно писать друг другу захватывающие идеи и наработки, но если они окажутся не нужны игре, не найдут понимания у команды админов, то и планы наши окажутся бессмысленными.

Первым действием должно быть определение того, насколько сюжетная составляющая важна игрокам. При этом я отлично понимаю, что игре уже много лет и уже не раз Администрация задумывалась над этим вопросом, поэтому выяснить это нужно наглядно.

Я не так давно создал опрос в газете: всего на три недели - заодно и сам проверю, насколько наши планы соответствуют желаниям игроков. А в зависимости от результатов уже можно являться на ковёр к Команде и попробовать вновь показать, что данный элемент игры необходим. Что все игры, обладающие хорошей, продуманной вселенной и нормально запланированным развитием хода событий, неоспоримо находятся на ступень выше конкурентов.

Что касается элементов сюжета, тут у нас разные подходы. Я – человек более точного склада ума, мой коллега - более гуманитарного. Он, как я заметил, рассматривает сюжет всегда глобально, охватывая картину целиком, я же, наоборот, уделяю большое внимание деталям, и очень часто даже пишу отдельные новости с центральной части, а потом продумываю начало и конец. Это как собирать паззл – кто-то начинает с краёв, а кто-то – с середины. Однако в нашем случае, когда собирают двое, они друг другу не мешают, ведь совмещение таких взглядов даст ещё более полную картину, настолько, насколько каждый по отдельности был бы неспособен её сформировать.

Да, у каждого из нас были свои видения развития сюжета. Я был в гораздо большей степени предоставлен своей фантазии в английской части, чем мой коллега в русской (например, не секрет, что мне выдано благословение Команды разработать фракцию Элементалей в своём видении её, и в отношении её сюжетного внедрения у меня тоже уже опубликованы небольшие зачатки в новостных блоках). Мы до сих пор писали в разных ключах. Но в этом нет ничего трагичного и невозможного. Повторюсь, переработав существующий материал, мы обнаружили, что прямых и непоправимых нестыковок нет. И даже касательно планов на будущее прогнозы тоже достаточно оптимистические (конечно, придётся кое в чём друг другу уступить, отказавшись от задуманного или переделав что-то заготовленное наперёд).


Солнце уже было на линии горизонта, небо становилось багряно-красным. - Вот и подошло наше интервью к концу. Очень приятно было работать с вами, - сказала я, убирая перо с чернилами в сумку. - Может, тебя подвезти? - галантно предложил Arctic. - Спасибо за предложение, но перелёты - это не моё, - промолвила я, запрыгнув на единорога, и долго ещё любовалась удаляющейся в закат колесницей. - Красивая магия, не так ли, мой русскоязычный друг? - но ответа так и не последовало. А на месте, где стоял летописец, лежал лишь букет из сухих цветов ведьм.

метки:
Интервью
Комментарии
12 »
1 / 28.06.2013 10:56 / грацилонний [14] ?
чето больно много букаф это надо читать 3-4 подхода , на первом и трети не осилил
2 / 28.06.2013 11:25 / ГлавнаяКонсерва [8] ?
че-то фигня какая-то
3 / 28.06.2013 11:29 / Wertz [12] ?
А как зовут русского летописца?
4 / 28.06.2013 11:58 / York_elf [13] ?
1. Зачем скрывать ник русого? Итак половина форума знает его ник, а что знает половина то будут знать все при желании
2. Какая сюжетная линия в новостях про турнир? вечно про то таверну, и как глашатай оглашает новость
3. Каждый инвент заканчивает так что у него может быть продолжения, но некаких продолжений нету. Все новости получаются оборваны
4. Можно ли сухо подать новость, а ниже новости ссылку на литературную часть. Щяс много кто читает не потому что интересно, а потому что она есть, а по ссылки будут переходить только ценители литерных новостей
5 / 28.06.2013 12:08 / Wertz [12] ?
York_elf, Так как его зовут?

Да, и статья не совсем правильно свёрстана : в клане, где сейчас состоит Arctic, совсем другой значок.
6 / 28.06.2013 12:20 / The_Another [13] ?
Молодцы, но эта конфиденциальность порядком надоела.
7 / 28.06.2013 12:22 / Leverkusenez [11] ?
Очень интересно, с удовольствием прочитал интервью
С большим интересом слежу за литературной частью игры
8 / 28.06.2013 12:54 / чАццкий [15] ?
Цитата: Вальтурияя
Я неслась на своём единороге
Вот это образность, не чета летописцам!

И как, снеслась? А то народ переживает.  
9 / 28.06.2013 13:06 / York_elf [13] ?
А почему пост 5 удалили? что б непалится или просто золота жалко?

Ответ редакции:

Paris-Hilton: просто золота жалко))) там конкурс был на автора статьи, автора добавили, я выйграла!!))
Qwainos: обломись. добавил я)
но граф зажмет золотце, 100%. Потому и удалил, чтобы не позорить его)
10 / 28.06.2013 13:27 / kvazar90 [14] ?
Цитата: Wertz
А как зовут русского летописца?

Штирлиц, а настоящего имени вы не узнаете
11 / 28.06.2013 13:30 / York_elf [13] ?
На автора статьи или летописца?
12 / 28.06.2013 14:33 / _Norther_ [10] ?
http://daily.lordswm.com/vote.php?n=c6htd60s
Опросник Арктика.

Что то мне подсказывает, что этому интервью пара месяцев уже.
13 / 28.06.2013 14:50 / Paris-Hilton [15] ?
Цитата: _Norther_
http://daily.lordswm.com/vote.php?n=c6htd60s
Опросник Арктика.

Что то мне подсказывает, что этому интервью пара месяцев уже.

это вопросы к автору статьи, а не к редакции)))
14 / 28.06.2013 16:50 / Xmm [11] ?
Это не только очень печалит лично меня как автора
похоже комменты к статье, нашего впечатлительного незнакомца тоже опечалят. обсуждается что угодно, но не содержание интервью )
15 / 28.06.2013 18:22 / Say_Plz [17] ?
не читал
16 / 28.06.2013 22:16 / --Атэй-- [13] ?
Лишь бы сервер глухонемых не подключили.
17 / 29.06.2013 13:08 / AndreBlood [15] ?
спасибо, очень интересное интервью
ждем продолжения
18 / 29.06.2013 17:40 / Тоже не такой [10] ?
Цитата: Wertz
Да, и статья не совсем правильно свёрстана : в клане, где сейчас состоит Arctic, совсем другой значок.
да точно, это только нам и говорить, я 2 месяца ныл, пока нам дейли корону на пирамиду сменила
19 / 29.06.2013 17:42 / Тоже не такой [10] ?
вот причем в этой статье опять корона, в соседней пирамидка, дейли просто жжет
20 / 30.06.2013 11:13 / Paris-Hilton [15] ?
Тоже не такой, я вам уже объясняла, вы может не увидили, значок меняется АВТОМАТИЧЕСКИ!

И там, где вы пишите, что у вас корона была, у меня уже давно была пирамидка.

Может кэш почистить, я затрудняюсь вам сказать, в чем у вас проблема. у меня сразу поменялось.

Посмотрите с другого компьютера.
12 »

Возможность комментировать доступна после регистрации